


この日はモスクワから往復500kmほど車で走りました。途中の売店と言えばガソリンスタンドと併設されたドライブインぐらいですが、一箇所だけお土産屋さんらしいお店が集まったところがありました。それが今回、紹介する写真です。
上の写真からお土産らしい部分を切り取りました。この中で左端の大きなビニール袋に入った軽そうな食べ物に関しては反対車線の露店でも沢山売っていました。

こちらも冒頭の写真から切り取ったものですが、同じようなお土産を別のお店でも売っていました。ロシア語がわかる人が、おられたら是非とも、このお土産が何であるのかを教えて欲しいです。
追伸
ロシアにお住まいのHiyoko-Onigiriさんから、お土産のこと教えてもらいました。Hiyoko-Onigiri さんはモスクワに在住されている方で、ブログ「モスクワの街角から」でロシアのことを沢山紹介されています。
その記事の中でクレムリや赤の広場に隣接するマネージ広場の記事を書かれていたので、そちらのコメント欄に質問を書かせていただいて、お返事をいただいたわけです。
コメントをそのまま掲載させてもらいました。ありがとうございました。
はじめまして。ブログへの訪問&コメントありがとうございました^^
さて、質問の件なのですが、左側に写っているビニール袋のようなもの、これはちょっと遠すぎるし、特に何も書いていないので分かりかねます。「Тульские Пряники」(トゥーリスキエ プリャーニキ)、これはロシアの伝統菓子である「プリャーニキ」の事です。
柔らかいパンとケーキの間みたいな食感のお菓子で、スーパーなんかにもよく売られています。Тульскиеという事なので、まっくろクロスケさんは、トゥーラの町をちょうど通られていたのではないですか?
Тульскиеは「トゥーラの」という意味です。
それから、「Сигареты по своим ценам」と書かれている所に置かれているものは、タバコの事です。日本語に翻訳すると「タバコ-ご自分で価格を決めてください-」くらいの意味になります。
by Hiyoko-Onigiri (2011-06-04 20:36)お菓子の写真はネットから拝借いたしました。

冒頭の写真より少し手前の写真です。ほんとうに沢山のお店が並んでいました。

【関連する記事】
- 爆弾テロの現場を通過したことがありました。 サンクトペテルブルグ地下鉄
- モスクワの露店のお土産屋さん
- 恋人たちの「赤の広場」
- 赤の広場の子供たち
- モスクワ川を散策
- モスクワでは、郊外がバスで、街中が路面電車とトロリーバスでした。
- 辺境の地での移動はバスが一般的
- ロシアでも昼間に点灯して走っていました。
- 酒屋さん状態のドライブインにビックリ
- ロシアの高速道路
- 車窓からの住宅のある風景
- ヴァスクレセンスキー門
- モスクワ川からの赤の広場へ
- モスクワでビーフストロガノフを食べました。
- レーニン廟
- 赤の広場
- 教会が景色になったゴルフ公園
- ランチでも、前菜とサラダとスープが付いていました。
- こちらの昼食も3点セット
- 揚げチーズでビール
横断歩道の標識に注目されるとは、さすがです。
絵だけでわかるようになっているのは万国共通ですね。
ありがとうございますm(__)m
少しひんやりとする、さわやかな朝です。 ロシアに行ったのは一ヶ月前ですが、少し雪が残っていました。
ドライブインでお酒類堂々と販売してる事に驚きました!
仕事をしていたので話せたらしいです
いろんな形があるので、あれは石ではないかと思っていますが、今となっては確認のしようがありません。下に書かれているロシア語だけが頼りです。
確かに!
250km走ってここだけにお土産屋さんがあったのが気になっています。
おじいさまがロシア語が出来たとはすばらしいですね。
文字の形も数も違うのは、やっぱり難しいですね。
さて、質問の件なのですが、左側に写っているビニール袋のようなもの、これはちょっと遠すぎるし、特に何も書いていないので分かりかねます。
「Тульские Пряники」(トゥーリスキエ プリャーニキ)、これはロシアの伝統菓子である「プリャーニキ」の事です。
柔らかいパンとケーキの間みたいな食感のお菓子で、スーパーなんかにもよく売られています。Тульскиеという事なので、まっくろクロスケさんは、トゥーラの町をちょうど通られていたのではないですか?Тульскиеは「トゥーラの」という意味です。
それから、「Сигареты по своим ценам」と書かれている所に置かれているものは、タバコの事です。
日本語に翻訳すると「タバコ-ご自分で価格を決めてください-」くらいの意味になります。
ロシア語、ありがとうございました。石のように見えたのはロシアの伝統菓子であり感激です。さっそく本文に追記させてもらいます。うれしいです。「タバコ-ご自分で価格を決めてください-」とはすごいですね。トゥーラの町の少し東を通りました。通った道は下記のアドレスに掲載しています。
http://makkurokurosk.blog.so-net.ne.jp/2011-05-21
よかったですヾ(*≧∇≦)〃
ありがとうございます。ロシア語はまったくわからなかったので良かったです。
確かに伝統のお菓子の形です。太陽が当たって石のように見えたのだと思います。
近所にいる友達よりも、ブログのお友達との方が
マメにやり取りしているようで、すごいな〜と実感しています。
ブログでのコメントはうれしいです。今回は謎が一つ解けました。ほんとに沢山のやり取りが出来てしまっています。
ところで、今日からベトナムです。今日はハノイに泊まりますが、明日はネットが使えないところではないかと思います。明後日の夜にはまたハノイに戻ってくる予定です。
モンゴルに似ているような空の感じがしました!
空気や気温まで感じ取れてしまうのですね。さすがです。
遊びに行くとよく、ロシア語だって言って、舌を物凄く早く動かして、
発音の練習をさせられました。私はうまくできなくて、
おばあちゃんはいつも得意げに発音の見本を見せてくれたんです。
そのおばあちゃんは日本に留学していた事もあって、
日本語も話せたんですよ。
日本にいた時に困った事もよく話していましたが
お風呂に毎日入れと言われて、本当に嫌だったって、話していた事を
思い出します。
中国でロシア語に接することが出来たとはすばらしいです。こちらはまったく判りませんでした。
でもyouziさんにとってはすばらしいいい思い出ですね
「タバコ-ご自分で価格を決めてください」というのもおもしろい!
確かに大きな袋のものは気になります。軽い食べ物には間違いなさそうです。
昨日から下記のURLに来ています。
http://j.map.baidu.com/ljik1
ビックリです。
そんなこと、あるんですかね。。
オドロキ・・・です。。
ちょっと寄って思わず買いたくなる
おまけしてよ!
これ買うから!
ロシア語は難しいです。不思議なことにカザフスタン語やウクライナ語も似ていますが、微妙に違います。
お客の注目を集める言葉ですね。あいさつのようなものかもしれません。
独特の風習なのでしょうね。
寄って、値段交渉すると楽しいでしょうね。伝統菓子も食べてみたいです。